about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Мария Крыловаспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Иначе может получиться так, что танцоры ещё не успеют подняться на сцену, как она упадет.

Комментарий автора

Подскажите, пожалуйста, корректно ли так сказать - "Otherwise, the dancers won't have time to climb the stage, how it will fall."

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Otherwise the stage will collapse before the dancers come up on it

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
    3
  2. 2.

    Otherwise, the dancers won’t get to the stage before it has fallen/tumbled down.

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото ru-en
    1

Обсуждение (10)

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

Мария, учтите, что how - это «каким образом», но не наше «как».
See how they fly - смотри как они летят, в смысле как красиво, или быстро и т.п.
Но если я видел как они летят - это уже I saw them fly.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

А я думал, что «она» это что-то другое, декорация, например. Сцена скорее рушится, проваливается, но не падает.

Мария Крыловадобавил комментарий 7 лет назад

Ааа! Вот в чем тонкость! Да, я как раз полагала, что это подходит под наше "как". Буду знать) Очень вам благодарна за разъяснения) Искренне! )

Мария Крыловадобавил комментарий 7 лет назад

Нет, "она" - это именно сама сцена.

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

Опасная у Вас работа, однако...

grumblerдобавил комментарий 7 лет назад

да и climb - это корабкаться на стену, скалу или, на худой конец, пожарную лесницу.
Крутая там у вас сцена - в прямом и переносном смысле

Alexander Аkimovдобавил комментарий 7 лет назад

Climb the stairs говорят, но это если крутая лестница, как в нумера к девочкам (“Love for Sale” Кола Портера).

Мария Крыловадобавил комментарий 7 лет назад

О, это не у меня, к счастью)) Про climb ясно, буду использовать get to и come up on.

grumblerдобавил комментарий 7 лет назад

работа над ошибками: кАрабкаться

Поделиться с друзьями