яхта ударилась о камни
Переводы пользователей (3)
- 1.
The yacht has hit the rock bottom.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en1 - 2.
yacht hit a rock
Перевод добавил L ГБронза ru-en0 - 3.0
Обсуждение (4)
налетела на скалы - hit [the] rocks
сесть на мель - run/go aground, to ground
после перебора разных вариантов -
yacht/ship hit rock(s), yacht/ship hit the rock,
был обнаружен следующий перевод, для которого Google Ngram Viewer выдает ненулевой результат:
ship hit a rock
в англ. яз для морского дела есть устоявшиеся термины
для удара о дно есть выражение в комменте выше
Diana, мядаль из меди с оловом не всегда означает неправильный перевод
А медаль из золота очень даже часто означает неправильный...