about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Spinster Retiredспросила перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

Now he seemed caught in a rundown between bases, and the one running after him was God.

Комментарий автора

Контекст:

He stared at the box, then at the garage floor, anywhere but at her face. She’d rarely seen this look. Tony was always the take-charge, move-ahead, swing-for-the-fences kind of guy. Now he seemed caught in a rundown between bases, and the one running after him was God.

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Он, похоже, попал в рандаун между базами, а тот защитник, что гнался за ним, был Бог

    Комментарий переводчика

    Это термины из бейсбола

    Рандаун (загон), базы

    http://baseballclub.ru/inf/pravila/termin.php#.WiwkabT1U0Q

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    1

Обсуждение (23)

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Grumbler, но в том толковании, что Вы привели, идет сравнение с бейсболом

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Конечно, только 99% русских не имеют ни малейшего понятия о бейсболе. Для себя - нормально - если прочитать все объяснения. Для кого-то другого, без объяснений - не работает. Не забывайте, что Spinster переводит, а не просто читает.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Ну, да. С другой стороны, можно в сноске объяснить что к чему. А иначе точность при переводе будет потеряна.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Точность... В другом переводе целое предложение было просто пропущено, как вы могли заметить. И это был короткий рассказ. - https://www.lingvolive.com/en-us/community/posts/1070839
В первую очередь перевод должен передавать смысл, во второую - быть точным.

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

Спасибо, Elena и grumbler. Я знаю, что термин бейсбольный, но поскольку не знакома с правилами этой игры, не могу уловить его значения.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

То объяснение, которое я прочитал в wiki, было довольно понятным.

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

Согласна с grumbler, первую очередь перевод должен передавать смысл, во вторую - быть точным". Да и аминь. ))) Но только я все равно не понимаю, что значит "попал в рандаун между базами". (((

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

Сейчас гляну.

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

Нет, боюсь я слишком тупа для этого бейсбола. Ничего не понимаю.

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

Но за попытку помочь, спасибо.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

В-общем, тот, о ком пишут, это раннер. Он попадает в какое-то положение между базами, в котором филдеры ( я так понимаю, они же защитники) пытаются вывести его из игры. То, что я поняла.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Не за что)

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Вот о том и речь. Переводить дословно не имеет смысла.
Что-то вроде очень трудного, почти безвыходного положения, но тогда "and the one running after him was God" придется пожертвовать или перевести как-то по-другому.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Или можно взять похожую ситуацию в знакомой всем игре, в футболе или хоккее, например

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

Вы думаете, я в футболе или хоккее лучше разбираюсь? Для меня любой спорт -- загадка. )))

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Надо обратиться к знатокам)

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

??? Казалось, что он угодил в западню, и сам Бог его преследовал. ???

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

???... и за ним гонится сам Бог ???

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Хорошо! Одним из преследующих был Бог...

Spinster Retiredдобавила комментарий 7 years ago

Спасибо, Elena!

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Spinster, Вы все сами перевели 👍

Поделиться с друзьями