about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Nastiia Nastiiaспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

But one pale woman all alone,

The daylight kissing her wan hair,

Loitered beneath the gas lamps' flare,

With lips of flame and heart of stone

Переводы пользователей (7)

  1. 1.

    Лишь бледная женщина, совершенно одна,

    Чьи тусклые волосы целовал свет дня,

    Стояла бесцельно в свете газового фонаря,

    Её губы горели огнем, но сердце её было каменным.

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru
    2
  2. 2.

    Лишь одна одинокая дама,

    В лучах уходящего дня,

    У фонаря ожидала упрямо

    В груди своей осколок каменный храня

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru
    2
  3. 3.

    И под неровным бликом фонарей, лишь свет зари целует волос потускневший; она слонялась в одиночестве совсем, с губами из огня, а сердце - камень затвердевший.

    Перевод добавила Jane Lesh
    Золото en-ru
    2
  4. 4.

    ...тот божественный киссиНг ее тусклых волос...

    Перевод добавил Monte Cristo
    0
  5. 5.

    the daylight kissing- бесплотные поцелуи, сотканные из света и воздуха, значит идеальные +THE -божественные и значит должно исходить сияние или свечение от ее волос

    Перевод добавил Monte Cristo
    0
  6. 6.

    the daylight kissing her wan hair-‘божественный поцелуй -ореол-знак избранности на ее изнуренных волосах...’

    Перевод добавил Monte Cristo
    0
  7. 7.

    . но какая то женщина словно бледная одинокая тень ,это лёгкое зарево поцелуев ее изнуренных волос ,блуждала в мерцании газовых фонарей с горящими губами и каменным сердцем

    Перевод добавил Monte Cristo
    0

Обсуждение (4)

Monte Cristoдобавил комментарий 7 years ago

Например, ‘божественный киссиНг ее тусклых волос
это не пошло , как мысли обыкновенных людей

Monte Cristoдобавил комментарий 7 years ago

Это даже лучше ,чем было задумано

Monte Cristoдобавил комментарий 7 years ago

I beat all of them together with the bard

Anna Glдобавил комментарий 2 years ago

Газовый свет фонарей ореолом дрожащим
Делал бледной стоящую здесь одинокую даму,
В волосах ее тускло сиял, и казалось,
Все вокруг не имеет для дамы значения,
Ее сердце давно отвердело как камень
Пламенел лишь накрашенный рот

Поделиться с друзьями