Перейти в Вопросы и ответы
` ALспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
Я видел, что этот человек плохо знает действительность, мало интересуется ею, - тем более удивлял он меня силой своей интуиции, плодовитостью фантазии, цепкостью воображения.
Переводы пользователей (2)
- 1.
I knew this man was neither much aware of reality, nor really interested in it. Even though he surprised me with his deep intuition, fertile fancy and strong imagination.
Перевод добавила Jane LeshЗолото ru-en1 - 2.
I saw the man wasn't much aware of real life and showed little care of it, and this further strengthened my great surprise with his powerful intuition, prolific fantasy and tenacious imagination.
Перевод добавил ` ALЗолото ru-en0