about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Roman Djabievспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

I lay in my ash-stained bed in a waking afternoon daze and fantasised about a living room

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Погруженный в полуденные мечты, я лежал в запачканной пеплом постели, рисуя в своем воображении гостиную

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    2
  2. 2.

    я лежал в моей тонированной под ясень кровати в полуденной полудреме и грезил о парлоур.

    Перевод добавил Анастасия Кудрина
    Бронза en-ru
    1

Обсуждение (16)

L Гдобавил комментарий 7 years ago

тонированной под ясень---
скорее
вся в пятнах от пепла

Анастасия Кудринадобавил комментарий 7 years ago

Мне нравится амбивалентность.
Но я предпочитаю из ясеня, а не вашу ,которая ‘вся в пятнах от пепла’.

Анастасия Кудринадобавил комментарий 7 years ago

Поэтому полуденное оцепенение и недремлющий -сон наяву я назвала полудремой.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Может, Вы и правы

Анастасия Кудринадобавил комментарий 7 years ago

Elena, я тоже не уверена, просто я больше ни чего не могла

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Мне понравилась "полуденная дрема". Пусть Roman выбирает по контексту

Roman Djabievдобавил комментарий 7 years ago

Спасибо. По контексту текста очевидно что про "пепел" а не про "ясень" :)

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Можно, наверное, полуденных мечтах"

Поделиться с друзьями