about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Angel Yangспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

принять как факт и жить дальше

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    to accept it as (it) is and move on

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    to accept something as a given and go on with the business of living

    Комментарий переводчика

    -or- GET on with the business of living. -- I know this looks like a strange phrase, but it's quite common.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  3. 3.

    to accept something as fact and go on with one's life

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  4. 4.

    To accept it and keep on living

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
    2

Обсуждение (10)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Andrey, PUT UP WITH doesn't fit here - it means to TOLERATE, not to ACCEPT, which is the general meaning of принять.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Talgat: "to accept IT as (it) is and move on" - we would more commonly say "as is."

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

+Elena

Andrew Galatinдобавил комментарий 7 years ago

Uly, If you tolerate a situation or person, you accept them although you do not particularly like them!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Thank you, Andrey, I'm quite familiar with the meaning of TOLERATE. However, given the context of this post, no native speaker would use the phrase "put up with the fact" so it's not idiomatic. That's why there's no instance of it anywhere online: https://www.google.com/search?q=%22put+up+with+the+fact+and+go+on+with+your+life%22&oq=%22put+up+with+the+fact+and+go+on+with+your+life%22&gs_l=psy-ab.3...59883.64330.0.64480.35.25.3.0.0.0.247.2949.1j14j4.19.0....0...1.1.64.psy-ab..22.0.0....0.9BZcLsB0l1g

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

(1) three examples of something is hardly representative of common English usage. (2) In those examples, the subject PUTS UP with (a) "what you gotta put up with"; (b) "some kind of trauma"; (c) "this condition," but nowhere does one PUT UP with a FACT. So again, we don't say "put up with the fact" unless it is a nominal verb phrase: "She knew he was a gambler, but she could not put up with THE FACT THAT HE WAS ALSO A DRUNK."

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Thank you, Uly

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Anytime, cookie

Поделиться с друзьями