Перейти в Вопросы и ответы
Taylor Collinsспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)
To look at, he is like some aged bird; a little, small-featured face, with heavily lidded smoky bright eyes; his complexion still ruddy; but his beard is like an unweeded garden.
Переводы пользователей (2)
- 1.
Если посмотреть, он похож на какую-то стареющую птицу: маленькое, с мелкими чертами лицо с покрытыми тяжелыми веками дымчатыми яркими глазами, на лице еще сохранился румянец, а борода, словно заросший сад.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru1 - 2.
~ По внешнему виду он напоминает какую-то стареющую птицу; маленькое, с мелкими чертами, лицо, яркие, с тяжелыми веками, затуманивающиеся глаза; цвет лица всё ещё румяный; а борода похожа на запущенный сад.
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru0