about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Sean Concannonспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

I was going to read my book

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Я собирался почитать книгу.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    2
  2. 2.

    Я собирался читать мою книгу

    Перевод добавила Анна Сотникова
    0

Обсуждение (15)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Разве в таком случае не правильнее "свою"?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Even better!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

But we're my instincts correct about ПОчитать and свою?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Так отлично. Нет, "свою" и "мою" книгу звучит как будто ты ее сам написал. Это не ошибка, так можно сказать. Но я вот представляю себя, как я это говорю - просто "книгу"

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Да, и "почитать"- лучше 👍

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Это в английскм обязательно или артикль, или местоимение, а в русском это само собой подразумевается.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Все понятно, Елена, спасибо большое 😊

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Еще мы говорим часто "книжку". Пойду почитаю книжку.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Буду знать) C'est comme "bouquin" en français.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Je ne le savias pas. Merci beacoup 😄

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

👍🏼

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Je n'ai même pas remarqué ton erreur. C'est comme un espèce de trompe-l'œil - on voit ce qu'on veut voir)

Поделиться с друзьями