Dopeless hope fiend
Живущий надеждой, без употребления наркотиков
Комментарий переводчика
Здесь есть игра слов:"hopeless dope fiend" (безнадежный наркоман) и "dopeless hope fiend"- человек, который больше не употребляет наркотики
The portionless, who struggle with no such unnecessary inherited encumbrances, find it labor enough to subdue and cultivate a few cubic feet of flesh
Безземельные, которым не досталась эта наследственная обуза, едва управляются с тем, чтобы покорить и культивировать немногие кубические футы своей плоти.
Комментарий переводчика
Перевод взят с сайта
quels moyens de transport a-t-il utilisés pour aller à Paris
Какие транспортные средства он использовал, чтобы добраться до Парижа?
forest lodge
Лесная сторожка, охотничий домик
39. She said goodbye in front of our building.
Она попрощалась перед нашим домом.
37. It's no great distance from Bahnhofstrasse to Blumenstrasse.
От Банхофштрассе до Блюменштрассе недалеко.
29. She swung her arm, the water sluiced down across the walk and washed the vomit into the gutter.
Она взмахнула рукой, вода хлынула по тротуару и смыла рвотные массы в сточную канаву.
28. I took the other one, filled it, and followed her through the entryway.
Я взял второе, наполнил его и пошёл за ней по лестничной площадке.
26. “Get that one!”
"Принеси то!"
23. Up above there were lines strung from window to window, loaded with laundry. Wood was stacked in the courtyard; in an open workshop a saw screamed and shavings flew.
Выше от окна до окна были натянуты веревки, завешенные бельём. Во дворе стопками лежали дрова; в открытой мастерской визжала пила и летела стружка.