about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Negorro

TranslationsNotesQuestions
Negorroadded translation 8 лет назад
translation (ru-en)

чумка

distemper - a viral disease of some animals, especially dogs, causing fever, coughing, and catarrh.

Example

Он скончался ... от разбитого сердца, "чумы", которая отправляет на тот свет гораздо больше, чем считается. - Генри Филдинг

Example translation

"He died ... of a broken heart, a distemper which kills many more than is generally imagined" (Henry Fielding).

Translator's comment

Чумка собак (чума плотоядных, болезнь Карре) острая или подострая контагиозная вирусная болезнь, проявляющаяся лихорадкой, катаральным воспалением слизистых оболочек, поражениями кожи, центральной нервной системы или сочетанием этих признаков.

Чумка известна со времен одомашнивания собак. Распространена повсеместно. В России появилась в 1762 году в Крыму и получила название «крымской болезни». Вирусную природу чумки собак в 1905 году впервые доказал учёный Карре. - Википедия

Noun;
#Science and technology
Negorroanswered 9 лет назад
answer (en-ru)

by cracky

Воскл. эвфемизм выр.: "Боже праведный!": "святые угодники!"черт побери!", "елки-палки!", "ёхарный бабай!", "ёксель моксель!"

Negorroadded translation 9 лет назад
translation (ru-en)

соска-пустышка

pacifier,binky, piece, bo-bo, nookie (United States)

dummy, comforter (Britain, Australia, New Zealand)

soother (Can, Ire)

Example

Binky is a brand name of pacifier. It's a registered trade mark of Playtex, but much to the annoyance of their lawyers, it's often used as a generic term for any pacifier.

Ex: If the baby cries, give him his binky. (Via Urban Dict.)

Example translation

Это брендовое название "соски" зарегистрированной торговой марки Playtex; но к вящему неудовольствию их юристов часто используется как имя собственное и относится к любой соске-пустышке. Пр: Если малыш заплакал, дайте ему его пустышку.

Noun;
#Medicine and health
Negorroadded translation 9 лет назад
translation (en-ru)

ephemera

ephemera - мн. ч. Предметы повседневного обихода, предметы коллекции, имеющие краткий срок службы: газеты, афишы, билеты и пр.

Example

"Mickey Mouse ephemera"

Example translation

Вещи с изображением Микки Мауса

Negorroadded translation 9 лет назад
translation (en-ru)

Catnip

Catnip is a perennial herb from the mint family/catmint - Am. Eng.

Кото́вник коша́чий, коша́чья мя́та (лат. Népeta catária)

Example

"Some time ago, a cunning tabby cat wandered into a Dutch pet store and found exactly what it was looking for: the catnip toy display. Spoiler alert: It loses its damn mind. Catnip is one hell of a drug." - from Reddit Upvoted

Example translation

Некоторое время назад хитрющая полосатая котяра забрела в голландский зоомагазин и нашла там именно то, что искала: витрину с кошачьей мятной забавой. Предупреждение для непосвященных: кошачья мята сносит им крышу, действует как наркотик.

Noun;
#Marketing and commerce #Light industry #Home and garden #Food industry
Negorroadded translation 9 лет назад
translation (en-ru)

bullseye

Цель, мишень игре дартс); в перен. знач. - успех, достижение цели, попадание в цель (восклицание: яблочко")

Example

bull's eye/bullseye - something that exactly succeeds in achieving its goal: "the new advertising campaign was a bell ringer"; "scored a bull's eye"; "hit the mark"; "the president's speech was a home run"

Example translation

Добиться успеха в достижении цели: Новая рекламная акция стала успешной/достигла своей цели/"попала в яблочко". Президентская речь имела большой резонанс/достигла своей аудитории и была одобрена.

Noun;
#Politics and society #Business and economy #Marketing and commerce