about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

István Mayer

01/25/1943
Knows Hungarian Russian English.

квантовый химик, "research professor emeritus"

TranslationsNotesQuestions
István Mayeranswered 8 years ago
answer (ru-en)

Частное образовательное учреждение дополнительного образования "ФАБРИКА ЗНАНИЙ"

Я бы писал "continuing education"

Translator's comment

István Mayeranswered 8 years ago
answer (en-ru)

burt

бриль [рыба]

Translator's comment

Webster online:

burt

Birt Birt (b[~e]rt), n. [OE. byrte; cf. F. bertonneau. Cf.

Bret, Burt.] (Zool.)

A fish of the turbot kind; the brill. [Written also burt,

bret, or brut.] [Prov. Eng.

István Mayeranswered 8 years ago
answer (en-ru)

nada

Ничто

Translator's comment

Webster online:

nada nada n.

1. [Spanish] Nothing. [informal or jocose]

István Mayeranswered 8 years ago
answer (ru-en)

призрачные шансы

illusive chances

Translator's comment

Hope that works...

István Mayeranswered 8 years ago
answer (en-ru)

This is a table.

Это -- стол,

Translator's comment

Перевод будет типа, "Это -- стол". Артикль "a" потому, что "то, что я вижу, является одним из (возможных) столов". Если бы стояло "This is the table", это означало бы, что "Это -- тот стол" (некий определенный, о котором уже шла речь). Определенные/неопределенные артикли (где они существуют) служат как раз для таких тонких различий..

István Mayeranswered 8 years ago
answer (en-ru)

to give one's impetuous brush free run

чтобы дать свободный ход своей импульсивной кисти

István Mayeranswered 8 years ago
answer (ru-la)

Мой ангел всегда со мной

angelus meus est semper cum me

Translator's comment

перевод сделанный на основе моих знаний, оставшихся 55 лет послее окончания гимназии