не умничай
- 1.
Don't be a smart ass!
Перевод добавил Галина ПалагутаСеребро ru-en - 2.
Don't act smarty-pants.
Don't get smart with me (в значении "не наглей").
Перевод добавил Галина ПалагутаСеребро ru-en
He shouldn't have tried to pressurise her
- 1.
Ему не следовало на неё давить.
Перевод добавил Alexey Shkarupin
then to undo all of the good work that its being fat free might have given her, she broke off a sguare of Cadbury's milk chokolate and dropped it into the drink
it's a good point
- 1.
это хорошая мысль
Перевод добавил Evgeniya Krivosheeva
you walked out on me
- 1.
Ты бросил (ушел от) меня.
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru
lying their asses off
- 1.
врать самым бессовестным образом
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru
использовать только в крайнем случае
осталось не много времени
- 1.
there's a little time left
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото ru-en
я не думал что попаду в такую ситиацию
- 1.
I never thought I'd get myself into a situation like this.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
if it hadn't happened with me i wouldn't have believed that
- 1.
если бы это не произошло со мной, я бы не поверил в это (тогда)
Перевод добавил Anton 1710 - 2.
я бы не поверил, если бы это не произошло со мной
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru