Самая веселая из депрессивных
- 1.
the funnest of (all) the depressives/basket cases/(emotional) wrecks
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en
В этом году я заканчиваю бакалавриат
- 1.
in diesem Jahr bin ich mit meinem Bachelor fertig
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de - 2.
in diesem Jahr mache ich meinen Bachelor-Abschluss
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Политика норм обязательного резервирования
- 1.
(die) Mindestreservepolitik
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Вы не соблюдали предоставленную последнюю отсрочку хотя и заверяли в скорой ликвидации задолженности по поставкам
Author’s comment
Sie haben die Ihnen gewährte letzte Nachfrist nicht eingehalten, obwohl...
- 1.
Trotz Ihrer Zusicherungen, die ausstehenden Ablieferungsrückstände bald zu begleichen, haben Sie die Ihnen gewährte Nachfrist nicht eingehalten.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Мы просим обращаться с предоставленные нами информации строго конфиденциально
Author’s comment
Wir bitten Sie diese von uns zur Verfügung gestellte Informationen streng vertraulich zu behandeln. Или gestellten?как правильно , помогите 🙏🏻
- 1.
Wir bitten Sie, die von uns zur Verfügung gestellten Informationen streng vertraulich zu behandeln.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Работа по бессрочному трудовому договору
Author’s comment
Arbeit NACH? einem unbefristeten Arbeitsvertrag
- 1.
Tätigkeit im Rahmen eines unbefristeten Arbeitsvertrags
Tätigkeit (Leistungserbringung )nach dem/einem unbefristeten Arbeitsvertrag
translation added by Irena OGold ru-de - 2.
Arbeit auf der Grundlage eines unbefristeten Arbeitsvertrags
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Роль в предполагаемой сделке
- 1.
(eine/die) Funktion in einem voraussichtlichen (angenommenen) Geschäft (in einer voraussichtlichen Abmachung)
translation added by Irena OGold ru-de - 2.
Rolle in einem beabsichtigten / eventuellen Geschäft
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
заявка на получение кредита
- 1.
(der) Kreditantrag, (die) Kreditanfrage
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Мы надеемся, что груз прибудет не позднее 15 октября
Author’s comment
Можно ли сказать с конструкциями Infinitiv I/II? Wir hoffen die Lieferung bis spätestens 15. Oktober einzutreffen
- 1.
Wir hoffen, dass die Lieferung spätestens am 15. Oktober eintrifft / erfolgt.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Er glaubt uns einen guten Rat gegeben zu haben.
Author’s comment
Он считает , что дал нам хороший совет ?