about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ольга Пасынкова

Ольга Пасынковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Роботы гораздо эффективнее способны выполнять последовательность операций и не допускать ошибок «человеческого фактора».

  1. 1.

    Robots are much more efficient in performing sequential operations and preventing 'human factor' mistakes

    Traducción agregada por Constantine Yefimov
  2. 2.

    Robots are much more efficient in executing sequential operations and preventing 'human factor' mistakes

    Traducción agregada por Constantine Yefimov
Ольга Пасынковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Время информационных возможностей диктует обществу потребность в развитии новых форм мышления.

  1. 1.

    Time of information opportunities is dictating society a need to develop new forms of brainstorming (попытка не пытка)

    Traducción agregada por Lyazzat Yunussova
Ольга Пасынковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

мультинаучность

  1. 1.

    multiscience

    Traducción agregada por Gelena Vishnevskaia
Ольга Пасынковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

От профессионалов уже сейчас ожидают умения гибко пользоваться знаниями, находить информацию и применять ее на практике.

  1. 1.

    Professionals are now required to be flexible in their use of knowledge, to find information and put it into practical use.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    Professionals are now required to use knowledge flexibly, find information and use it in practice.

    Traducción agregada por Александр Рекан
  3. 3.

    Ability to flexibly use knowledge, ti find and use information are required from professionals today.

    Traducción agregada por Darya Sotnikova
Ольга Пасынковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Профессии будущего будут подразумевать в субъекте труда такие компетенции как готовность к риску, развитое абстрактное мышление.

  1. 1.

    Professions of the future will implysuch competencies as risk tolerance and developed abstract thinking in thesubject of labour

    Traducción agregada por Darya Sotnikova
Ольга Пасынковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

четко предписанные инструкции

  1. 1.

    вооруженные силы

    Traducción agregada por Юлия Карапетрова
Ольга Пасынковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Постепенно уходят в прошлое профессии, в которых необходимо следовать четко предписанным инструкциям

  1. 1.

    Professions in which clearly prescribed instructions need to be obliged are gradually fading into past.

    Traducción agregada por Darya Sotnikova
Ольга Пасынковаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Человек как субъект труда является носителем одновременно четырех функций

  1. 1.

    A human as a subject of labour fulfils four functions at once.

    Traducción agregada por Darya Sotnikova