Passar para Perguntas e respostas

Светлана Ермиковаsolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)
Bookkeepers are not to be confused with librarians, who "make books" in the sense that they accept bets (on horse races) and traditionally wrote them down in a book like a bookkeper's journal.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Bookkeepers are not to be confused with bookmakers, who "make books" in the sense that they accept bets (on horse races) and traditionally wrote them down in a book like a bookkeper's journal.
EditadoБухгалтеров не следует путать с букмекерами , которые составляют "книги", в том смысле, что они принимают пари на скачках и традиционно записывают эти данные в книгу, похожую на бухгалтерскую книгу.
Tradução adicionada por Tatiana OsipovaOuro en-ru1