about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Anastasiia Kriukovasolicitou a tradução 8 years ago
Como traduzir? (en-ru)

fumbling miserably

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    шарю (/пытаюсь нащупать) в отчаянии (/жалко)

    Exemplo

    I am fumbling miserably for another two tiles. A and L. Like that's going to help me.

    Tradução do exemplo

    В отчаянии, я шарю в поисках еще двух букв. A и L. Как-будто это может помочь мне.

    (игра в Scrabble = Эрудит)

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
    4
  2. 2.

    ужасно не ловкий \ шарить с треском

    Tradução adicionada por Василий Харин
    Prata en-ru
    0

Discussão (5)

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

М..да...
И как же "ing" вдруг стал непределенным временем?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 years ago

Эрнст, "НЕловкий", как и все подобные прилагательные, пишется слитно, если нет противопоставления!

grumbleradicionou o comentário 8 years ago

Именно поэтому я когда-то не мог понять, какой же язык у него родной - пока он не выступил с отборным русским ...
И разве хоть один другой русский скаже "шарить с треском"?

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 8 years ago

Ну, в чём-то Эрнст, по-видимому, "шарит с треском", но не в русском.)

Compartilhar com os amigos