Почему "проводим время" это Present Simple? Как это физически возможно?
Мы весело проводим время
Traduções dos usuários (2)
- 1.
We're having a good time.
Tradução adicionada por Holy MolyOuro ru-en3 - 2.
We spend jolly time (Pr.Simple)
Tradução adicionada por Anastasiya Pl0
Discussão (10)
We are having a jolly nice time ))
В случае,когда вы рассказываете о своей жизни или описание дня, вариант с P.Smp. абсолютно уместен.
Вы контекст не указывали.
Примеров - великое множество. Даже элемертарное описание студенческой жизни. Естественно, не в настоящий момент.
И именно исходя из того,что контекст не указан, в скобках я подписала вариант употребления в данном виде, так как он не единственный.
Анастасия, пожалуйста, приведите какие-нибудь источники.
We are having fun
Любой зарубежный толковый словарь (Macmillan, Cambridge Dictionaries, McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs). Да и в учебниках всегда указывается, что данный глагол используется в описании времяпрепровождения в Pr.Simple (зимой мы обычно весело проводим время/ я весело провожу время со своей семьей/друзьями/детьми).
На просторах зарубежных сайтов это не редкость. Я говорю о носителях языка, а не о наших переводчиках.
Напомню, здесь указан был лишь данный отрезок фразы. Его и переводила.
Соглашусь,что красивее было бы дополнить его уточнением, чтобы получилась красивая конструкция to spend time +doing smth. Но здесь не был задан контекст, чтобы что-либо от себя добавлять
Анастасия, я о "наших" переводчиках вообще не говорю. Я попросила вас привести конкретный пример, потому что эта фраза настолько распространена среди носителей языка (именно в том виде, в котором она здесь приведена), что для меня лично очень странно видеть её в Present Simple, потому что в этом случае эта фраза ВСЕГДА дополнена наречием (и в вашем примере без наречия не обошлось, что естественно). Даже если считать, что здесь не вся фраза приведена, люди обычно наречие не пропускают.