Неблагодарным людям я больше не перевожу ;)
Passar para Perguntas e respostas
Руслан Ситдиковsolicitou a tradução 8 anos atrás
Como traduzir? (ru-de)
Прежде чем уйти на работу, мама готовит завтрак для всей семьи.
Traduções dos usuários (2)
- 1.
Bevor die Mutter zur Arbeit geht, bereitet sie (das) Frühstück für die ganze Familie zu.
Tradução adicionada por Irena OOuro ru-de0 - 2.
Before you go to work, mom cooks Breakfast for the whole family
Comentário do tradutor
Попробуй вот этот вариант
Tradução adicionada por Эдик Сороколетний0
Discussão (8)
🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 8 anos atrás
Irena Oadicionou o comentário 8 anos atrás
Тогда объединяемся ! :DDD
🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 8 anos atrás
Да, опять в могучую полукучку ;)))
Irena Oadicionou o comentário 8 anos atrás
Полу-? Наверное, 2/3 тучки ;))) Или кто-то еще 4-ый в этой т(к)учке
🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 8 anos atrás
"две трети кучки" как-то не звучит, Ирину пригласим? ;)
Irena Oadicionou o comentário 8 anos atrás
Пуркуа бы и не па ?=А почему б и нет :).. Отошлете пригласительный билет ей, ОК?
🇩🇪 Alex Walladicionou o comentário 8 anos atrás
Ещё напечатать надо :D
Irena Oadicionou o comentário 8 anos atrás
Ну да: Сначала ж надо дизайн разработать, потом согласовать, договориться с печатным двором и почтовым голубем. ;))) А пока тУчить и кУчить, а также могУчить будем в прежнем составе :))))