ни с кем
точно?
Т.е. то же самое что и
no one / not seeing anyone
?
I'm seeing anyone
I'm not seeing anyone
Editadoя сейчас ни с кем не встречаюсь
ни с кем
точно?
Т.е. то же самое что и
no one / not seeing anyone
?
I forgot to edit the original. Thank you
Uly ловчит, редактирует! А слабо перевести без этого?
Спасибо, точно, а я перевела как со всеми подряд…
И правильно перевели. Там же не было NOT
Так он бы не забыл написать главное слово), он и написал специально без него
Ну как же? Сначала забыл, потом добавил.
Я не заметил, что этого слова в оригинале не было, когда я в первый раз перевел.
Они говорят, что его и НЕ ДОЛЖНО быть там
Ну как же? Сначала забыл, потом добавил.
Она своего кента имеет в виду)
Well, I’M SEEING ANYONE doesn’t really mean anything, so I’ll leave my translation.
Значит, всё правильно
Ирина, на этом сайте мужа на час не найдёте!
Мужики видимо мальчиков любят. ха-ха-а!