about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Майя Ронзинаsolicitou a tradução 4 years ago
Como traduzir? (ru-en)

У него разгульный и беспечный образ жизни.

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    He leads a wild, carefree life.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    4

Discussão (14)

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

He lives a debauched and careless life.
... reckless...

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

Oh yeah! I forgot about that one. Very cool 😎

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

В языке бывает столько способов выразить одну и ту же мысль, что ничуть не зазорно забыть парочку из них. 😉👍

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

Это точно!))

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

>>He’s footloose and fancy-free.
Ведёт разгульный образ жизни has a strongly negative connotation. What about your translation? To me, it sounds more like свободный как ветер. I remember you using it like that.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

... talking about someone who's just single.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 4 years ago

I think you’re right. I’ll delete it.

Майя Ронзинаadicionou o comentário 4 years ago

Thank you very much, guys!
his] life is one continuous party - вот этот вариант? И правда, очень оригинальный способ выразить мысль.

Майя Ронзинаadicionou o comentário 4 years ago

У меня вопрос. Татьяна, могли бы объяснить Ваш диалог.
>>He’s footloose and fancy-free.
Ведёт разгульный образ жизни has a strongly negative connotation. What about your translation? To me, it sounds more like свободный как ветер. I remember you using it like that.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 4 years ago

Майя, я просто вспомнила, что однажды Uly употребил выражение "footloose and fancy-free" в отношении человека, не связанного обязательствами в личной жизни, в то время как «ведёт разгульный образ жизни» означает пьянки-гулянки и т. д.

Compartilhar com os amigos