как это перевести?
If an ego stated that an alter was his or her friend, the ego’s chances of becoming obese appeared to increase by 57% if the alter became obese. However, the type of friendship appeared to be important. Between mutual friends, the ego’s risk of obesity increased by 171% if an alter became obese.
Comentário do autor
If an ego stated that an alter was his or her friend, the ego’s chances of becoming obese appeared to increase by 57% (95% confidence interval [CI], 6 to 123) if the alter became obese. However, the type of friendship appeared to be important. Between mutual friends, the ego’s risk of obesity increased by 171% (95% CI, 59 to 326) if an alter became obese. In contrast, there was no statistically meaningful relationship when the friendship was perceived by the alter but not the ego (P = 0.70). Thus, influence in friendship ties appeared to be directional
Traduções dos usuários (1)
- 1.
Если субъект считал, что другой [субъект] являлся его/её другом, то шансы такого субъекта приобрести тучность увеличатся на 57% если тот другой [субъект] уже стал тучным. Однако, судя по всему, важен конкретный тип дружбы.
Comentário do tradutor
Между близкими друзьями, риск получить ожирение у такого же субъекта увеличится на 171%, если у другого появится ожирение.
Tradução adicionada por Alex SvPrata en-ru1
Discussão (3)
Благодарю!
👍