Passar para Perguntas e respostas
Gio Guinigisolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (it-ru)
rimproverare testualmente alla Francia e all'Inghilterra di voler fare piuttosto una politica di compromesso con l'aggressione fascista che una politica di resistenza a questa.
Comentário do autor
Nel suo grande discorso al XVIII Congresso del partito,nel marzo 1939, Stalin ha nel frattempo parlato con una grossolana ambiguità per dire che l'URSS non farà che il proprio gioco e rimproverare testualmente alla Francia e all'Inghilterra di voler fare piuttosto una politica di compromesso con l'aggressione fascista che una politica di resistenza a questa.
Traduções dos usuários (1)
- 1.
буквально упрекать Францию и Англию в желании скорее вести политику компромисса с фашистской агрессией, чем вести политику сопротивления ей.
Tradução adicionada por Stas P.Prata it-ru1