about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Алиса Ивановаsolicitou a tradução 5 years ago
Como traduzir? (en-ru)

Due to Celadon’s popularity, Standard Pacific went on to offer an updated version at Pacific Crossing, also in the RiverPark master- planned community.

Traduções dos usuários (1)

  1. 1.

    В связи с популярностью Celadon, Standard Pacific продолжили в том же ключе и предложили улучшенную версию в Pacific Crossing, а также в поселке с улучшенной инфраструктурой RiverPark

    Tradução adicionada por grumbler
    Ouro en-ru
    1

Discussão (3)

grumbleradicionou o comentário 5 years ago
Standard Pacific....а что это такое?

Standard Pacific Homes of Thousand Oaks, Calif., - компания Standard Pacific Homes из Thousand Oaks, Калифорния
https://www.probuilder.com/design-trends-multi-generational-housing

Pacific Crossing а что это такое?

“We are still actively selling at Pacific Crossing,” says Melvin. “It consists of 104 total units, of which we’ve sold roughly 60 percent so far.”
Ну что это, если не название места или нового "поселка"? (как я вам где-то уже ответил)

grumbleradicionou o comentário 5 years ago

В Росси ведь вроде тоже любят назвать новые коттеджные поселки всевозможными экзотическими именами?

“Стольный”, «Андреевский Парк», "Март Хаус", "Александрия Таун", "Академия Парк" - американцам до нас далеко.

Compartilhar com os amigos