about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Alexei Maksolicitou a tradução 6 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

Even if Barr didn't immediately acknowledge the disconnect with Mueller, his tone about the investigation did appear to evolve.

Comentário do autor

Никак не могу понять как правильно перевести эту фразу.

Яндекс переводчик перевел так:

Даже если Барр не сразу понял, что Мюллер не в себе, тон его разговора о расследовании, похоже, изменился.

Очень связно конечно но есть вопросы.

the disconnect with Mueller, - Не в себе

did appear to evolve. - Как evolve тут переводится?

Traduções dos usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Discussão (28)

Alex Svadicionou o comentário 6 лет назад

инфинитивы в газетах часто обозначают будущее время - его тональность о расследовании несомненно была склонна к перемене

Alex Svadicionou o comentário 6 лет назад

the disconnect with Mueller - отсутствии связи с Мюллером

Alexei Makadicionou o comentário 6 лет назад

почему evolve - перемена, никак не могу этот вариант употребления в словарях найти

Sɯɐɹʇ Wɐɔusadicionou o comentário 6 лет назад

Evolve - развиваться постепенно, эволюционировать. Т.е. в конечном счете, изменяться. Отсюда и перемена.
Пример.
These countries are evolving toward more democratic societies.

Evolving - можно перевести как "развиваются", но так же можно перевести как "эволюционируют", или "изменяются", хотя это уже не очень звучит на русском.

Alexei Makadicionou o comentário 6 лет назад

вполне возможно конечно. Но я привык что в словарях, в частности Лингво где у меня разные словари, там и этот вариант должен быть указан. Разные синонимы есть а этого нет. Как то это слово у меня ассоциируется не совсем с таким контекстом как в моем примере

Alex Svadicionou o comentário 6 лет назад

If something evolves or you evolve it, it gradually develops over a period of time into something DIFFERENT and usually more advanced

Alex Svadicionou o comentário 6 лет назад

почему в Лингво такого не написали, вопрос к его авторам 😎

Alexei Makadicionou o comentário 6 лет назад

ладно, с evolve понятно. Осталось с disconnected with точнее понять

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

discontent - недовольство; неудовлетворённость - есть в словаре и смысл довольно очевиден

Alexei Makadicionou o comentário 6 лет назад

disconnect with а не discontent

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

прошу прощения - в той же статье встречается и discontent

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

disconnect noun - a lack of or a break in connection, consistency, or agreement
Думаю, имеется в виду факт, что "Barr... skipped a hearing Thursday in a dispute over its terms"

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

Даже если Барр не признал, что существует разрыв между собой и Мьюллерем, зато его тон/отношение к тему исследований, правда, слегка изменился (во время разговора).

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

??

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

разрыв между НИМ и Мьюллерем
- но все равно не звучит.

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

разрыв отношений? - но это обычно означает ПОЛНЫЙ разрыв
потеря связи? - это почти как о самолете/судне/спутнике

Alexei Makadicionou o comentário 6 лет назад

Даже если Барр не признал, что существует разрыв между собой и Мьюллерем,....
Разрыв, в смысле разлад, противоречия?

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

lack of agreement = несогласие, отсутствие согласия - но речь, вроде не об этом

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

My "Russian" version was just meant to give an idea of what this means. Basically, when there's a disconnect, two people don't quite see eye to eye on something - they're not quite on the same page. In this case, although Barr didn't directly say that he didn't agree with Mueller, during the course of the discussion, his tone made it sufficiently clear that they were not in agreement.

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

this sounds like a synonym of disagreement

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

Yes, but a conditioned one. Let’s say that two proponents for legalizing marijuana were on the same panel for a show. The other two panel-members were against legalization. While the proponents are presenting their points, one of them says “..., which is why I have no problem with my eleven-year-old daughter smoking marijuana - as long as she does it in the house with her friends.” At that point, the other proponent looks at him and makes a face. He doesn’t want that comment to reflect on him, even though he’s for legalization. That would be considered a disconnect. We also have an expression in English: “that’s where we/you and I part ways” - meaning, I agree with you for the most part, except for THAT.

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

расходятся во взглядах/мнениях ?
но это обычно переводят тоже как disagree/differ

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

As you have seen on this site, things can be translated a million ways, but they don’t always express the nuances contained in the original language. I’ve told you what this means, now it’s up to you to decide how to render it in your language 😉

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

I'll leave it to Makital Alex

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 6 лет назад

Good plan 👍🏼

grumbleradicionou o comentário 6 лет назад

😀

Alex Svadicionou o comentário 6 лет назад

Даже если Барр не сразу признал (эти) разногласия/разночтения с Мюллером, тон его, относительно следствия, определенно стал меняться.

Compartilhar com os amigos