grumbleradicionou o comentário hace 6 años
Зто это написал-то?
Запятая какая-то непонятная
Не должно ли быть "some people do better"? - Но все равно дальше непонятно, бред какой-то.
do better to have flow experience of six hour at a time
Полный текст: If you are writting your masterpiece, some people, do better to have this flow experience of six hour at a time.
do better - переводится как "делай лучше"?
Делай лучше так, чтобы иметь шестичасовой опыт за раз?
Если вы создаете шедевр, то добьетесь большего, если погрузитесь в работу на шесть часов без передышки/не вставая.
Контекстуально можно еще отредактировать, чтобы было понятно, что человек именно пишет.
Зто это написал-то?
Запятая какая-то непонятная
Не должно ли быть "some people do better"? - Но все равно дальше непонятно, бред какой-то.