Елена, я сегодня вслед за вами :)
Даже удалила кое-что.
Но этот перевод оставлю, он немного отличается :)
Passar para Perguntas e respostas
` ALsolicitou a tradução hace 7 años
Como traduzir? (en-ru)
She got all bent out of shape when he told her to get lost.
Traduções dos usuários (3)
- 1.
Она была вне себя, когда он велел ей убираться.
Tradução adicionada por Dana -Prata en-ru3 - 2.
Она сильно разозлилась, когда он сказал ей, чтобы она исчезла.
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru3 - 3.
Она раскисла/расстроилась, когда он велел ей исчезнуть.
Tradução adicionada por ` ALOuro en-ru0
Discussão (8)
Dana -adicionou o comentário hace 7 años
Elena Bogomolovaadicionou o comentário hace 7 años
Мне нравится Ваш перевод)
Dana -adicionou o comentário hace 7 años
Спасибо!
Ваш, в принципе, ничем не хуже :)
Elena Bogomolovaadicionou o comentário hace 7 años
🌝
` ALadicionou o comentário hace 7 años
(all) bent out of shape = очень расстроенный, отчаявшийся, потерявший контроль над собой; раскиснувший
Dana -adicionou o comentário hace 7 años
Да, может быть и злым и расстроенным.
Мы с Еленой дружно подумали, что девушка (женщина) скорее разозлилась на такое обращение :)
Elena Bogomolovaadicionou o comentário hace 7 años
Это точно 😁
Alexander Аkimovadicionou o comentário hace 7 años
Вне себя - это и есть out of shape: Шейп на месте остался, а её наружу выперло, out of shape стало быть...