about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
Gaziza Mukazhanovasolicitou a tradução hace 7 años
Como traduzir? (en-ru)

you really know how to bust a robot's groove

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    ты действительно знаешь, как сбить робота с ритма / с панталыку

    Tradução adicionada por ` AL
    Ouro en-ru
    0
  2. 2.

    ~ да, умеешь ты кайф обломать

    Tradução adicionada por ` AL
    Ouro en-ru
    0

Discussão (5)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário hace 7 años

Tatiana and Grumbler, this isn't being used in the sense of dancing. It's more about cramping someone's style. Say you're out at the clubs with your friends and you're all living it up, drinking, dancing, talking to chicks, etc. and your mother walks in and hands you a sweater and says "I thought you might need this when you leave - it's getting nippy outside." You could say "God, mom, you really know how to bust a guy's (-or- player's -or- gangster's) groove!" (players and gangsters are guys who consider themselves party animals, good with the ladies, etc.). Instead of GROOVE, you can also use BUST -or- FUCK UP MY GAME - the ability to talk to women.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário hace 7 años

Uly, thanks for the explanation. Actually, my commemt was a responce to Pavel Shirokov's translation, smth like: Ну, ты и роботу кайф обломаешь. It turned out later, he just copied and pasted his last translations from a site giving parallel translations of some movies. I don't know why he deleted it afterwards.)

Compartilhar com os amigos