Татьяна это же ваши аргументация насчёт ‘his appeared’?
‘’Небольшой ликбез по «грамме».
His - также как и другие абсолютные формы притяжательных местоимений mine, yours, hers, ours, theirs - употребляются «сами по себе».
This wallet is mine/his etc.’’
Passar para Perguntas e respostas
Сергей К.solicitou a tradução 7 years ago
Como traduzir? (en-ru)
It takes a heap of living to make a
house a home.
Traduções dos usuários (4)
- 1.
It takes a heap of living to make a house a home.
EditadoЧтобы обычный дом стал домашним очагом / домашним гнездом, требуется долгая жизнь.
Tradução adicionada por ` ALOuro en-ru1 - 2.
Нужно немало пожить где-то, чтобы это стало твоим домом.
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru1 - 3.
Нужно много времени, чтобы обжить и сделать жилье домом.
Tradução adicionada por Irina Сhaban0 - 4.
чтобы обиталище превратилось в настоящий дом, нужно иметь за плечами немалый жизненный опыт
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru0
Discussão (2)
Monte Cristoadicionou o comentário 7 years ago
Monte Cristoadicionou o comentário 7 years ago
А вот уровень Элементари английской Граммы :
1)’’Possessive Adjective are always followed by something “
2) “Possessive Pronouns always come at the end of a sentence and you do not FOLLOW them with anything”
Татьяна , ТЫ кажетесь весьма сомнительным ‘золотом’