about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Passar para Perguntas e respostas
⁌ ULY ⁍solicitou a tradução 7 лет назад
Como traduzir? (ru-en)

что-что, а уж это я знал

Traduções dos usuários (2)

  1. 1.

    If there’s one thing I know about, this is it.

    Comentário do tradutor

    -or- ... it’s this.

    Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍
    Ouro ru-en
    6
  2. 2.

    Can’t say that about everything, but this I know for sure.

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro ru-en
    1

Discussão (45)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

+++Alex: только... I can't say THAT about everything, but this I know for sure.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад

Uly, I think there's a bit different meaning in your snippet.
It means we may be not much of a something somewhere else, but when it comes to this we're experts...
1. - Можешь починить розетку?
- Не волнуйся. (Уж) что-что, а это я умею.
2. - Это сложная задачка по физике. Можешь решить?
- (Уж) в чем в чем, а в физике я разбираюсь.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Elena’s snippets are perfect to explain the meaning, so it’s Uly’s turn to come up with his ‘absolutely native’ version.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

So you’re saying you don’t use this in reference to a fact?

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад

It's not about a single fact, but being an expert in some field when in other field a person may be ignorant

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад

Something like that: I may not be an expert in something else, but as for this particular rule, I knew it well.

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад

It can be also said about a place. Уж где-где, а в России много есть прекрасных мест для отдыха. I can't say for other countries, but as for Russia, there are a lot of nice holiday spots.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

Aha! Thank you, now I know what it means!

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Not to a fact, but to knowledge, awareness, skills, just what Elena suggested in her snippets, like ‘I might be not so good at something else, but I DO know how to repair computers’.
I would say that all these «что-что», «в чем-чем», «как-никак» emphasize that speaker’s statement about their knowledge or skills is true even if they are not so good at something else.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Just replicated Elena’s message - looks like we were typing simulteniously🤝

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

...and about a place, of course...

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад

Alexander, 🤝🏿 меня почему-то только такое черное рукопожатие в смартфоне, негры, что-ли мы? 🤣)

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад

Uly, I'd translate that as Одно я знаю наверняка, точно ... Что я точно знаю, так это ...
But may be there isn't a closer equivalent to our Russian phrase.

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Tatiana’s comment was a response to my confession that I hardly could tell the difference between ‘first’ and ‘at first’, and her message was like ‘I may be unaware of other nuances of English, but that is quite clear to me’. And, perhaps, implicitly: ‘And you Alex still don’t know such a simple thing!’

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Elena, your 🤝 is shown normally on my iPad, just as mine. Perhaps your screen needs color adjustment...

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад

Strange, all other icons are of similar colour, except for this one, but now I'll know!

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Вредительство на линии

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Uly, remember your +++Alex?
Why not put back your like there after the correction😜?

Elena Bogomolovaadicionou o comentário 7 лет назад

+++ (крик души: верните лайк)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

Alex, I never took it away. It's still there ;)

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

(A) Can you fix this outlet?
(B) Don't worry - if there's one thing I know how to do - that's it.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

(A) This is a hard physics problem. Can you solve it?
(B) If there's one thing I'm good at, it's physics.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

+++Alex!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

Можешь починить эту розетку?
Не проблема! Уж что-что а это для меня раз плюнуть. Вот так!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

Вот эта задачка по физике трудная. Можешь решить?
В чём-в чём, а уж в физике-то я соображаю.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

... в физике-то я шарю.

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

Thank you, Tatiana! Actually, "that's it" is a continuation of the preceding phrase: if there's one thing I know how to do, that's it (это - оно (fix an outlet)).

⁌ ULY ⁍adicionou o comentário 7 лет назад

-or- If there's one thing I know about, it's fixing faucets.

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

Ты думаешь, «вот так!» не подходит? Но оно напрашивается. А, ещё я бы предложила «ТАК то!».
Сейчас поняла, как оно похоже на That's it!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

«уж что-что, а чинить краны я умею»

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

А я теперь серебряный член!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

Мои поздравления! Серебряный член Лингволайв - это круто! А золотой - ещё круче, Александр. Есть к чему стремиться!👏💥💥💥

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

Даёшь Лингволайв больше членов самого высшего достоинства!🎀

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Спасибо! Бум стараться!

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

Улий, ещё раз внимательно прочитала то, где that's it, и твой комментарий и поняла, что «вот так!» и прочее, лишние. Спасибо!☺

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Душевное обсуждение получилось, однако. И никакой этой...

Tatiana Gerasimenkoadicionou o comentário 7 лет назад

Не радуйтесь преждевременно. Она как чёрт из табакерки ...

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Забрала весь ящик с комментами, хрен докопаешься до чего-то давнишнего😖

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Засрала - это Гугл, гад исправил, мерзавец

Alexander Аkimovadicionou o comentário 7 лет назад

Зря я её вспомнил. Только подпортил беседу😔

Compartilhar com os amigos