Анастасия, значит ли это, что штурвал поворачивается, когда Джон крутит руль? Это интересно...
Just then, Dragonfly's rudder shifted, and she pitched as John twisted the wheel into a one-eighty turn to swoop back past her pursuers.
Comentário do autor
John's ship, Dragonfly, was fast but she had nothing in the way of firepower. The silver airship, but contrast, bristled with weapons. Sharp metal spikes stuck out from her hull, making her look like some sort of militarised porcupine.
Just then, Dragonfly's rudder shifted, and she pitched as John twisted the wheel into a one-eighty turn to swoop back past her pursuers.
The silver airship shrunk away, but within seconds she'd swung around to follow. She began closing in once more.
Traduções dos usuários (3)
- 1.
И тут руль в оперении "Стрекозы" повернулся, и она накренилась, так как Джон выкрутил штурвал, чтобы развернуться на 180 градусов и проскочить мимо преследователей.
Tradução adicionada por L ГBronze en-ru2 - 2.
вдруг хвост Стрекозы развернулся и она дала крен, это Джон закрутил штурвал на 180 градусов , что бы рвануть назад мимо своих преследователей.
Tradução adicionada por Анастасия КудринаBronze en-ru1 - 3.
~ Только тогда руль "Стрекозы" повернулся и она накренилась в то время, как Джон скрутил(?) штурвал на 180-градусный разворот для того, чтобы устремиться назад мимо ее преследователей.
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru1
Discussão (14)
Я просто не знала как эти штуки называются , но смысл остался
pitch, по-моему, это не крен, а тангаж. то есть стрекоза начала набирать высоту.
Но в кадре этого не было!
и ещё, может лучше не "скрутил", а "выкрутил " штурвал?
Airship это может быть катер на воздушных подушках
а в кадре это было?
А если не было с чего вы взяли?
судя по обложке и аннотации airship - это дирижабль
LГ, приветик!
Я тебе верю на слово!
Стрекоза же!!!
Здравствуйте, Анастасия.
Это сказка "Cogheart"
LГ, спасибо за сказку!
ТЧК.