Ejemplos de los textos
Разные уровни относительно независимы, но тесно связаны между собой.The different levels are relatively independent but they are closely linked to each other.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
В этом случае средство фиксации оплаты и средство генерации случайной выборки не соединены между собой средствами соединения.In this case, the purchase/service payment fixation means and the random sample generation means are not connected by connection means to each other.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Она слушала пять минут, потом девушкам велено было оставаться в комнате, со строгим наказом не двигаться с места ни на шаг и ни слова не говорить, даже между собой.Five minutes into it, they were left standing, with strict orders not to move a foot or speak a word, even to each other.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Для уменьшения стоимости изготовления установки стенки могут быть выполнены из двух листов облицовки с размещенными между ними армирующими элементами, скрепляющими эти листы между собой, и/или наполнителем.For reduction of cost of manufacturing of device the walls can be executed as two facing sheets with the reinforcing elements and/or filler placed between sheets for fastening these sheets among themselves.http://www.patentlens.net/ 12/15/2011
— Бог с ними, с беспорядками на Балканах, — начал он, — эти мелкие государства вечно между собой грызутся.'Never mind the trouble in the Balkans. Those little states are always screeching.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Это диэлектрическое покрытие на поверхности цилиндрической сборки дает дополнительное скрепление электродов между собой, а также обеспечивает прохождение электрического тока только в зоне обломка.This dielectric coating on the surface of the cylindrical assembly provides additional fastening of the electrodes to each other and limits the current flow only in the area of the fragment.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
призывает африканские государства и все государства— члены ОИК к налаживанию и укреплению сотрудничества между собой на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях в целях борьбы с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений;Calls on African States in particular and the OIC Member States in general to initiate and strengthen their cooperation at sub-regional, regional and global levels with a view to combating the illicit trafficking of small arms and light weapons.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
разъяснил загадку об убийстве Лизаветы; рассказал о том, как приходил и стучался Кох, а за ним студент, передав все, что они между собой говорили;he explained the mystery of Lizaveta's murder; described how Koch and, after him, the student knocked, and repeated all they had said to one another;Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Два зала соединены между собой лестничными мостиками в центре.The two halls are connected by a small bridge in the centre.© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"http://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
Как таковая, она связывает между собой переменные дифференциального уравнения, которые пригодятся нам позднее, когда мы будем сокращать размерность фазового пространства.As such, it provides a relation between the variables involved in the differential equation that will be useful to us later in reducing the dimension of phase space.Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityCelestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip HolmesНебесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996
Ячейки дистанционирующих решеток могут быть образованы, в частности перпендикулярными пересекающими пластинами, или путем штамповки из трубных заготовок и соединения их между собой и охватывающим ободом посредством сварки или пайки.Cells of spacing grids may be formed, in particular, by orthogonal crossing plates or by pressing from tube blanks and connecting them therebetween and with a surrounding rim by welding or soldering.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
Каналы для греющей среды могут быть последовательно соединены между собой в направлении хода пара в турбине.The channels for the heating medium can be series connected among them in a direction of a steam course in the turbine.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Указанный результат достигается также тем, что фигуры и/или тела жестко соединены между собой.The above object has also been achieved by the fact that said figures and/or bodies are rigidly coupled with each other.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
Внутренние электроды устройств коронной предионизации соединены между собой токопроводом.In some embodiments, the inner electrodes of corona pre-ionizers are connected by an electric conductor.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Итоги конференций и принятые на конференциях директивные документы, с одной стороны, и цели конкретных программ помощи развитию, с другой, по-прежнему не увязаны между собой.There is still a disconnect between the conference outcomes and attendant legislation, on the one hand, and the objectives of actual development assistance programmes, on the other.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.01.2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Between each other
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro ru-en - 2.
among themselves, between themselves, with each other, with one another, amongst themselves, between each other, among each other...
Traducción agregada por Василий ХаринPlata ru-en
Expresiones
заболевания, связанные между собой
allied diseases
соединять здания между собой
build together
быть связанным между собой
cohere
совокупность тесно связанных между собой явлений
continuum
соглашение, легализующее намерение сторон не иметь официальных взаимоотношений между собой
contract 'binding in honour only'
не связанные между собой трещины
disconnected cracks
относящийся к сочленениям костей предплюсны между собой
mediotarsal
относящийся к сочленениям костей предплюсны между собой
mesotarsal
относящийся к сочленениям костей предплюсны между собой
midtarsal
преступления, связанные между собой
related offences
соперничества братьев и/ или сестер между собой
sibling rivalry
заболевания, не связанные между собой
unrelated diseases
преступления, не связанные между собой
unrelated offences
операции крупных банков между собой
wholesale banking
связь пропластков между собой
communication between layers