about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

best

[best] брит. / амер.

  1. прил.

    1. превосх. ст. от good лучший, наилучший

    2. выражает высшую степень качества

    3. лучший, самый подходящий

    4. больший, значительный

  2. нареч.; превосх. ст. от well I, 1.

    лучше всего; больше всего

  3. сущ.

    1. самое лучшее; лучшая часть (состояние) (чего-л.)

    2. парадная одежда, лучший наряд

    3. всё возможное; наибольшее достижение; самая высокая степень (мастерства, умения, искусства)

  4. гл.; разг.

    1. взять верх над кем-л.

    2. перехитрить, провести

AmericanEnglish (En-Ru)

best

  1. a

    (превосх. ст. от good) (наи)лучший

  2. ad

    (превосх. ст. от well) лучше всего; больше всего

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

You understand, it all depends on Liza. But I left her on the best of terms with Nicolas, and he promised he would come to us in November.
Вы понимаете, всё дело зависит от Лизы, но я ее в превосходных отношениях к Nicolas оставила, я он сам обещался мне непременно приехать к нам в ноябре.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
UNFPA informed the Special Rapporteur about a range of country initiatives, constituting best practices.
ЮНФПА проинформировал Специального докладчика о ряде инициатив на уровне отдельных стран, представляющих примеры наилучшей практики.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
So the present moment was important: to begin with, he had to show himself at his best, to show his independence.
Таким образом теперешняя минута была важная; во-первых, надо было себя в грязь лицом не ударить, показать независимость:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"Yes, that's not our way; here we sit still and do nothing, but as soon as she wants something of the best she takes it.
- Нет-с, это не по-нашему; мы вот сидим да и ничего, а тут захотелось испить водицы в настоящем источнике - и испила.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
You know best, Miss Fairlie and you can say if I was deceived or not.
Вам лучше знать, мисс Фэрли, вы сами знаете – ошиблась я или нет.
Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в белом
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Raven could see he wanted to do it, believed that it would be best for her.
Рейвен видела, как ему хочется это сделать, понимала: он надеется, что так для нее будет лучше.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
For this purpose she sent Pyotr Stepanovitch to him in the hope that he would relieve his depression by some means of consolation best known to himself, perhaps by giving him some information, so to speak, first hand.
С этою целию она командировала к нему Петра Степановича, в надежде повлиять на его уныние каким-нибудь ему известным, успокоительным способом, может быть даже какими-нибудь сообщениями так сказать пряма из первых уст.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"Since your arrival my husband has been away most of the time, and although we have wished to have you with us before, we have thought it best to await his leisure.
Мы хотели видеть вас раньше, но с тех пор как вы приехали, муж почти все время был в разъездах, и мы решили подождать, пока он будет немного свободнее.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
I had best say something about these aeroplanes since they resemble not at all the aerodynes you are used to.
Надо бы кое-что рассказать об этих аэропланах, поскольку они ничем не напоминают те тяжелые машины, к которым ты привык.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
But I've been a tailor, and a good tailor too, learnt my trade in the best house in Moscow, and worked for generals ... and nobody can take that from me.
А что я портной и хороший портной, у первых мастеров в Москве обучался и на енаралов шил… этого у меня никто не отнимет.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
He was an uncomfortable sort of man, and had not been in the service. He was not much respected in the town, and was not received in the best circles.
Человек был беспокойный, при том в маленьком чине; в городе его мало уважали, а в высшем круге не принимали.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
As luck would have it he was in the best of humours that morning, and gave it to me at once, on the first asking.
Как нарочно, он был в это утро в прекраснейшем расположении духа и тотчас же выдал, по первой просьбе.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
She wanted to hurt herself. Some sexless creature inside her head let loose a flood of cynical accusations: 'So the lady got bored, did she? She wanted a man around, did she? She's used to being spoiled a bit and these are her best years…
Она начала себя нарочно мучить, произнесла молча речь, обращенную к самой себе от имени какого‑то низменного и ехидного существа, не то женского, не то мужского пола: – Соскучилась дама, ясно, без мужика, привыкла к баловству, а тут самые такие годы…
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
" "Which of us came off best?" asked Natasha, smiling.
- Которая же из нас выходила лучше? - спросила, улыбаясь, Наташа.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
I requisitioned my uncle's best car forthwith.
Я тотчас завладел самым лучшим дядюшкиным автомобилем.
Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно Бенге
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells

Añadir a mi diccionario

best1/14
bestAdjetivoлучший; наилучшийEjemplos

the best people in the town — лучшие люди в городе
the best years of my life — лучшие годы моей жизни
the best way to obtain a knowledge of the history and culture — самый верный способ получить знания в области истории и культуры
She makes the best appearance possible. — Она старается выглядеть как можно лучше.

Traducciones de usuarios

Adjetivo

  1. 1.

    лучший

    Traducción agregada por Ася Горская
    0

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    лучший

    Traducción agregada por Артемий Конончук
    0
  2. 2.

    быть лучшим анима - на востоке наобород худший анима.

    Traducción agregada por Shomin Tosh
    0
  3. 3.

    самый лучший, наилучший

    Traducción agregada por Android Droid
    Bronce en-ru
    1
  4. 4.

    лучше (лучший)

    Traducción agregada por Nursultan Issayev
    0
  5. 5.

    лучший, хороший

    Traducción agregada por MaxPLay .
    0

Expresiones

all the best
всего наилучшего
all the best
всего хорошего
at best
в лучшем случае
at best
по наилучшей цене
at best
приказ клиента брокеру совершить сделку по наилучшей текущей цене
at best
рыночный приказ
at the best
в лучшем случае
at the best price
на самых выгодных условиях
at the best price
по возможно более высокой цене
asymptotically best
асимптотически наилучший
asymptotically best constraint
асимптотически наилучшее ограничение
asymptotically best estimator
асимптотически наилучшая оценка
best-
наи-
best-
самый
best-
сверх-

Forma de la palabra

well

adjective
Positive degreewell
Comparative degreebetter
Superlative degreebest

good

adjective
Positive degreegood
Comparative degreebetter
Superlative degreebest

best

noun
SingularPlural
Common casebestbests
Possessive casebest'sbests'

well

adverb
Positive degreewell
Comparative degreebetter
Superlative degreebest

best

verb
Basic forms
Pastbested
Imperativebest
Present Participle (Participle I)besting
Past Participle (Participle II)bested
Present Indefinite, Active Voice
I bestwe best
you bestyou best
he/she/it beststhey best
Present Continuous, Active Voice
I am bestingwe are besting
you are bestingyou are besting
he/she/it is bestingthey are besting
Present Perfect, Active Voice
I have bestedwe have bested
you have bestedyou have bested
he/she/it has bestedthey have bested
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been bestingwe have been besting
you have been bestingyou have been besting
he/she/it has been bestingthey have been besting
Past Indefinite, Active Voice
I bestedwe bested
you bestedyou bested
he/she/it bestedthey bested
Past Continuous, Active Voice
I was bestingwe were besting
you were bestingyou were besting
he/she/it was bestingthey were besting
Past Perfect, Active Voice
I had bestedwe had bested
you had bestedyou had bested
he/she/it had bestedthey had bested
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been bestingwe had been besting
you had been bestingyou had been besting
he/she/it had been bestingthey had been besting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will bestwe shall/will best
you will bestyou will best
he/she/it will bestthey will best
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be bestingwe shall/will be besting
you will be bestingyou will be besting
he/she/it will be bestingthey will be besting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bestedwe shall/will have bested
you will have bestedyou will have bested
he/she/it will have bestedthey will have bested
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been bestingwe shall/will have been besting
you will have been bestingyou will have been besting
he/she/it will have been bestingthey will have been besting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would bestwe should/would best
you would bestyou would best
he/she/it would bestthey would best
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be bestingwe should/would be besting
you would be bestingyou would be besting
he/she/it would be bestingthey would be besting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bestedwe should/would have bested
you would have bestedyou would have bested
he/she/it would have bestedthey would have bested
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been bestingwe should/would have been besting
you would have been bestingyou would have been besting
he/she/it would have been bestingthey would have been besting
Present Indefinite, Passive Voice
I am bestedwe are bested
you are bestedyou are bested
he/she/it is bestedthey are bested
Present Continuous, Passive Voice
I am being bestedwe are being bested
you are being bestedyou are being bested
he/she/it is being bestedthey are being bested
Present Perfect, Passive Voice
I have been bestedwe have been bested
you have been bestedyou have been bested
he/she/it has been bestedthey have been bested
Past Indefinite, Passive Voice
I was bestedwe were bested
you were bestedyou were bested
he/she/it was bestedthey were bested
Past Continuous, Passive Voice
I was being bestedwe were being bested
you were being bestedyou were being bested
he/she/it was being bestedthey were being bested
Past Perfect, Passive Voice
I had been bestedwe had been bested
you had been bestedyou had been bested
he/she/it had been bestedthey had been bested
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bestedwe shall/will be bested
you will be bestedyou will be bested
he/she/it will be bestedthey will be bested
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bestedwe shall/will have been bested
you will have been bestedyou will have been bested
he/she/it will have been bestedthey will have been bested