about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

'They arrived in three hired flies,' the butler remarked deferentially, as he handed a dish: 'they don't keep their own carriage, and the furniture's of the poorest.'
- На трех извозчиках приечали-с, - заметил, почтительно подавая блюдо, дворецкий, - своего экипажа не имеют-с, и мебель самая пустая.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
They were farmers of the neighbourhood, I suppose - big, burly fellows in great-coats and top-boots, mightily flushed with liquor when they arrived, and, before they left, inimitably drunk.
То были, вероятно, фермеры, живущие по соседству, — рослые, здоровенные малые в плащах и высоких сапогах; когда они приехали, лица у них уже горели от выпитого — вина, а уезжали они пьяные в стельку.
Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент Ив
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Little by little the family gathered together upstairs in Lizabetha Prokofievna's apartments, and Prince Muishkin found himself alone on the verandah when he arrived.
Мало-по-малу все собрались у Лизаветы Прокофьевны наверху, и на террасе остался наконец один только князь.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Nikolay Vsyevolodovitch and Kirillov arrived almost at the same instant, they were not driving, they were on horseback, and were also followed by a mounted servant.
Почти в ту же минуту явились и Николай Всеволодович с Кирилловым, но не в экипаже, а верхами и тоже в сопровождении верхового слуги.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Late at night, however, he arrived at Wolf's Crag, and aroused his old domestic, Caleb Balderstone, who had ceased to expect his return.
Поздно ночью он прибыл в башню «Волчья скала» и разбудил старого Калеба, уже не чаявшего дождаться своего господина.
Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невеста
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
It was just then that I arrived.
Я с тем и приехал.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Why should they shed their blood to achieve those semi-solutions that we have already reached and whose only importance was that through them we arrived at other questions, at new strivings?
Зачем ему проливать кровь свою для достижения тех полурешений, до которых мы дошли и которых вся важность состояла только в том, что мы через них дошли до иных вопросов, до новых стремлений.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"One more word of warning," he said, "Madden has arrived in this country.
– Есть еще кое‑что. Мэдден здесь.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
He wanted to have the fire burning and the lamps lighted when she arrived.
К ее приходу нужно все подготовить: чтобы в камине горел огонь и лампы сияли.
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
She took him by the arm, and walked with him about a quarter of a mile into the country; they arrived at a lonely house, surrounded with gardens and canals.
Она берет его под руку и идет с ним в деревню за четверть мили от города. Они приходят в уединенный дом, окруженный садом и каналами.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Hayes was away from the village when Mrs. Cat had arrived there; but he did not fail to hear of her illness, and how her aunt had deserted her, and the good Doctor taken her in.
Хэйс был в отлучке, когда мисс Кэт вновь появилась в родных краях; но, воротившись, не замедлил узнать о происшедшем - как она заболела и как тетка от нее отступилась, а добрый пастор приютил ее у себя.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
The answer we arrived at was negative.
И мы пришли к отрицательному ответу.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
As Quoyle sat down Bunny threw herself at him as though he had just arrived from a long, dangerous voyage, hugged, rammed her head against him.
Как только Куойл сел, Банни бросилась к нему так, будто он только что приехал из далекого и очень опасного путешествия. Она обнимала его, прижималась к нему головой.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
On September 8 Sitting Bull and the young Bluecoat arrived at Bismarck for the big celebration.
8 сентября Сидящий Бык и молодой "синий мундир" прибыли в Бисмарк на большой праздник.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Nevertheless when I arrived I found ten people there besides herself.
Тем не менее я застал у нее человек десять гостей.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    приехали

    Traducción agregada por Сидик Шутаев
    0
  2. 2.

    прибывший, прибыл

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro en-ru
    1
  3. 3.

    приехал, ппибыл, приехавший, прибывший

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
    2
  4. 4.

    arrival

    Traducción agregada por Михаил Чижов
    0
  5. 5.

    приезд/прибытие

    Traducción agregada por Элиза Карагианни🌸
    1
  6. 6.

    пришёл

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
    3
  7. 7.

    прибывший

    Traducción agregada por Mary Peshkova
    0
  8. 8.

    прибывать

    Traducción agregada por Александр Шишкин
    1
  9. 9.

    приехали

    Traducción agregada por bairfish .
    Bronce ru-en
    0
  10. 10.

    прибыл

    Traducción agregada por Алёна Андреева
    2
  11. 11.

    прибывать

    Traducción agregada por Shynar Tezekpayeva
    1

Expresiones

newly arrived
новоприбывший
newly arrived
приезжий
newly come / arrived
пришлый
arrived item
поступившее требование
arrived customer
поступившее требование
arrived customer
прибывший клиент
arrived unit
поступившее требование
arrived ship
прибывшее судно
freights arrived index
прибыло грузов
longitude arrived at
долгота пришествия
arrive at a conclusion
прийти к заключению
arrive at a conclusion
приходить к заключению
arrive at a decision
принимать/выносить решение
arrive at a decision
принять решение
arrive at a decision
решить

Forma de la palabra

arrive

verb
Basic forms
Pastarrived
Imperativearrive
Present Participle (Participle I)arriving
Past Participle (Participle II)arrived
Present Indefinite, Active Voice
I arrivewe arrive
you arriveyou arrive
he/she/it arrivesthey arrive
Present Continuous, Active Voice
I am arrivingwe are arriving
you are arrivingyou are arriving
he/she/it is arrivingthey are arriving
Present Perfect, Active Voice
I have arrivedwe have arrived
you have arrivedyou have arrived
he/she/it has arrivedthey have arrived
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been arrivingwe have been arriving
you have been arrivingyou have been arriving
he/she/it has been arrivingthey have been arriving
Past Indefinite, Active Voice
I arrivedwe arrived
you arrivedyou arrived
he/she/it arrivedthey arrived
Past Continuous, Active Voice
I was arrivingwe were arriving
you were arrivingyou were arriving
he/she/it was arrivingthey were arriving
Past Perfect, Active Voice
I had arrivedwe had arrived
you had arrivedyou had arrived
he/she/it had arrivedthey had arrived
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been arrivingwe had been arriving
you had been arrivingyou had been arriving
he/she/it had been arrivingthey had been arriving
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will arrivewe shall/will arrive
you will arriveyou will arrive
he/she/it will arrivethey will arrive
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be arrivingwe shall/will be arriving
you will be arrivingyou will be arriving
he/she/it will be arrivingthey will be arriving
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have arrivedwe shall/will have arrived
you will have arrivedyou will have arrived
he/she/it will have arrivedthey will have arrived
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been arrivingwe shall/will have been arriving
you will have been arrivingyou will have been arriving
he/she/it will have been arrivingthey will have been arriving
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would arrivewe should/would arrive
you would arriveyou would arrive
he/she/it would arrivethey would arrive
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be arrivingwe should/would be arriving
you would be arrivingyou would be arriving
he/she/it would be arrivingthey would be arriving
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have arrivedwe should/would have arrived
you would have arrivedyou would have arrived
he/she/it would have arrivedthey would have arrived
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been arrivingwe should/would have been arriving
you would have been arrivingyou would have been arriving
he/she/it would have been arrivingthey would have been arriving
Present Indefinite, Passive Voice
I am arrivedwe are arrived
you are arrivedyou are arrived
he/she/it is arrivedthey are arrived
Present Continuous, Passive Voice
I am being arrivedwe are being arrived
you are being arrivedyou are being arrived
he/she/it is being arrivedthey are being arrived
Present Perfect, Passive Voice
I have been arrivedwe have been arrived
you have been arrivedyou have been arrived
he/she/it has been arrivedthey have been arrived
Past Indefinite, Passive Voice
I was arrivedwe were arrived
you were arrivedyou were arrived
he/she/it was arrivedthey were arrived
Past Continuous, Passive Voice
I was being arrivedwe were being arrived
you were being arrivedyou were being arrived
he/she/it was being arrivedthey were being arrived
Past Perfect, Passive Voice
I had been arrivedwe had been arrived
you had been arrivedyou had been arrived
he/she/it had been arrivedthey had been arrived
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be arrivedwe shall/will be arrived
you will be arrivedyou will be arrived
he/she/it will be arrivedthey will be arrived
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been arrivedwe shall/will have been arrived
you will have been arrivedyou will have been arrived
he/she/it will have been arrivedthey will have been arrived