triumphalist take
триумфальный дубль
the Holy Tradition of the Church
Священное Предание
разведение сил
separation (of forces)
Пример
В 16 ч. 00 м. он прекратил работу и остался в точке с координатами 4456 на территории района р а з в е д е н и я с и л.
...обеспечить р а з в е д е н и е с и л по разные стороны линии разграничения между образованиями.
источник: United Nations
Перевод примера
At 1600 hours it ceased work and parked at coordinates 4456 inside the area of s e p a r a t i o n.
...To ensure the s e p a r a t i o n of f o r c e s from the Inter-Entity Boundary Line.
to draw on
использовать, привлекать, задействовать (что-л.),
опираться на, воспользоваться
Пример
The Subcommittee could also d r a w on the rich experience with on-site visits of regional groups such as the Inter-American Commission on Human Rights.
источник: United Nations
Перевод примера
Подкомитет может также в о с п о л ь з о в а т ь с я богатым опытом в области поездок на места таких региональных групп, как Межамериканская комиссия по правам человека.
"хлебное перемирие"
"bread truce", "harvest truce"
Комментарий переводчика
...so-called ‘harvest truce’ – a ceasefire in Donbas for the harvesting period (June 21 - August 31).
viable
надёжный
Пример
These are solutions that are v i a b l e, scalable and financially feasible.
Перевод примера
Это решения н а д ё ж н ы е, расширяемые и финансово осуществимые.
Translated by Alexey S.,
on the pipeline
в разработке
Пример
And 20 are coming attractions, solutions o n t h e p i p e l i n e, and when they come online, will speed up our progress.
Перевод примера
И ещё 20 — это будущие решения, находящиеся сейчас в р а з р а
б о т к е, и их подключение ускорит наш прогресс.
Translated by Alexey S.,
to generate
способствовать
Пример
And another thing that I believe is that to a large extent, what we are today paying for in Europe is the failures of integration models that didn't work in the '60s, in the '70s, in the '80s, in relation to big migration flows that took place at that time and g e n e r a t e d what is today in many of the people, for instance, of the second generation of communities, a situation of feeling marginalized, having no jobs, having improper education, living in some of the neighborhoods that are not adequately provided by public infrastructure.
Перевод примера
И ещё, как мне кажется, немаловажно, что сегодня в Европе мы расплачиваемся за провал интеграционных моделей, которые не сработали в 60-х, 70-х и в 80-х годах по отношению к происходившим тогда большим потокам миграции. Это с п о с о б с т в о в а л о тому, что сегодня люди, например, из второго поколения иммигрантов чувствуют себя обделёнными: у них нет работы, нет должного образования, в некоторых районах нет должной общественной инфраструктуры.
Перевод Андрея Зайцева,
homegrown
"местного разлива"
Пример
In the sense that, I mean, for many people the first reaction in relation to these kinds of terrorist attacks is: close all borders -- not understanding that the terrorist problem in Europe is largely h o m e g r o w n.
I think, as I said, essentially terrorism in Europe is today a h o m e g r o w n movement in relation to the global situation that we are facing, and what we need is exactly to prove these groups wrong, by welcoming and integrating effectively those that are coming from that part of the world.
Перевод примера
Для многих людей первая реакция на подобные террористические атаки — это закрытие всех границ, они не осознают, что проблема терроризма в Европе в основном «м е с т н о г о р а з л и в а».
Как я уже сказал, терроризм в Европе на сегодня является движением «м е с т н о г о разлива» по отношению ситуации, которая сложилась в мире, и что нам нужно, так это доказать этим группам, что они неправы, приветствуя и успешно интегрируя тех, кто приходит из той части света.
Переводы Андрея Зайцева,
readout of the meeting
отчёт/сообщение о встрече