about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Алексей Калюжный

23.03.1995
Sabe inglés ruso.Estudia inglés francés.

Просто люблю путешествовать.

Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

He had no idea what it was about, but Avery had probably watched it four hundred times.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

In front of him was a grand, sweeping red-carpeted staircase like the one in Sunset Boulevard, one of Avery’s favorite films.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

She ushered Owen into the expansive foyer. Owen awkwardly toyed with the blue flower he had snapped from outside.

  1. 1.

    Она провела Оуэна в дорогое фойе. Оуэн неловко теребил голубой цветок, который он сорвал на улице

    Traducción agregada por ТАНКА Кот
    Bronce en-ru
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

He really hoped he had the right house.

  1. 1.

    Он очень надеялся, что зашёл по адресу.

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
  2. 2.

    Он очень надеялся, что наткнулся на тот самый дом

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Bronce en-ru
  3. 3.

    Он по-настоящему надеялся, что у него был правильный дом.

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

. I’m new to the swim team and wanted to pick up my stuff?” he began awkwardly.

  1. 1.

    - новенький в команде по плаванию и мне хотелось бы получить мои вещи." -начал (заговорил) он смущённо.

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Bronce en-ru
  2. 2.

    Я новенький в команде по плаванию и хотел забрать мои вещи, начал он неловко.

    Traducción agregada por Олег VV
    Plata en-ru
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

Good day,” she announced in a prim British accent, opening the door partway and glancing down her ski-jump nose at Owen quizzica

  1. 1.

    см. Comment

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
  2. 2.

    Хорошего дня - отчеканила она на чопорно-английский манер, приоткрывая дверь и вопросительно поглядывая на Оуэна поверх своего

    Traducción agregada por 🇩🇪 Alex Wall
    Bronce en-ru
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

She sort of looked like a white wig–wearing Nicole Kidman.

  1. 1.

    Она вроде была похожа на Nicole Kidmam в белом парике

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

perfectly white hair, even though her face was completely unlined.

  1. 1.

    идеально белыми волосами, хотя на её лице совсем не было морщин.

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

As Owen inhaled the sweet scent, the door swung open, revealing a woman in a navy blue linen dress with striking

  1. 1.

    Как только Оуэн вдохнул сладкий аромат (цветов), дверь распахнулась и появилась женщина в синем льняном платье с поразительными

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
Алексей Калюжныйsolicitó una traducción 8 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)

Idly he leaned down to smell one, thinking of a certain someone he wanted to give flowers to.

  1. 1.

    Он меланхолично (/безотчетно/в задумчивости) наклонился понюхать его (цветок?), думая о ком-то определенном, кому бы он ...

    Traducción agregada por grumbler
    Oro en-ru
Mostrar más