Ewa Owersolicitó una traducción 4 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Have you ever been so consumed by joy that you want to consume everything else?
El comentario del autor
Как перевести более литературно. (или какие могут быть варианты перевода этой фразы)
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Ewa Owersolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
The sky full of watching things and low blue clouds.
Помогите с переводом, пожалуйста!
- 1.
Небо, заполненное наблюдающими (за тобой) вещами и голубыми облаками.
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Ewa Owersolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
"Eloa, they said, “Oh be very careful: an angel can fall: the most beautiful of us all is here no longer. "
- 1.
"Eloa, - сказали они, - будь очень осторожной: ангел может (у)пасть: самого прекрасного из нас здесь больше нет."
Traducción agregada por grumblerOro en-ru