С таким же успехом мы можем изучать черногорский, кому сдалась Британия в 21 веке?
- 1.
We might/may as well be studying a language nobody has any use for like Montenegrin. Who needs Britain in the 21st-century?
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Если честно, я не понимаю, почему мы изучаем британский диалект, а не американский.
Вот что я думаю на тему "Другие англоязычные страны". Спасибо за внимание.
- 1.
These are my thoughts on the subject of “other English-speaking countries.“ Thank you for your attention to this matter.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Я не знаю, насколько это было бы для меня тяжело, если бы пришлось всем все время улыбаться, как американцы в фильмах.
- 1.
I have no idea how hard it would be for me if I had to smile at everyone all the time like Americans do in movies.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Американцы - открытые и дружелюбные, мы не настолько открытые.
- 1.
Americans are open and friendly. We‘re not that open.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Хотя, если бы мне пришлось переехать жить в США, я выбрал бы Чикаго. Мне кажется, там климат такой же, как у нас.
- 1.
Although, if I had to move to the US to live, it would be to Chicago. I just feel they have the same climate we do.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Если бы я оказался в Нью-Йорке я бы прошелся по местам, где снимались "Люди в черном".
Нью-Йорк - столица современного мира.
- 1.
New York is the capital of the modern world.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en