Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
brim-fulness
- 1.
Заполненнось до краев
Traducción agregada por Vladislav JeongOro en-ru - 2.
(устарев.) наполненность до краёв; заполненность(резервуара)
Traducción agregada por Mike UfaOro en-ru
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
skimming-hour
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
trough of sappiness and humidity
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
blush confederacy
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
outrun one's judgment
- 1.
избежать кары/наказания
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru - 2.
затмить здравомыслие/ затуманить здравый взгляд на вещи
Traducción agregada por Галина ПалагутаPlata en-ru
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
oozing fatness
- 1.
"Amid the oozing fatness and warm ferments of the Froom Vale..." - среди просачивающихся тучных и теплых испарений долины Вар
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
to reach profundities
- 1.
достичь глубин
Traducción agregada por Руслан ЗаславскийOro en-ru
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
brimstone flames
- 1.
пламя <горящей> серы
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Lyuba Nikolaevasolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
to breed serenity
- 1.
приводить к душевному равновесию
Traducción agregada por Галина ПалагутаPlata en-ru
Mostrar más