natela berishsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
have a funny look in the eye
- 1.
иметь странный взгляд
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru - 2.
иметь нахальный взгляд
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru - 3.
* * *
Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍Oro en-ru
natela berishsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
rotate the shoulders and hips across the midline
- 1.
Вращайте плечами и бедрами вокруг оси
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru
natela berishsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
pop the gum
- 1.
лопнуть жвачку
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
natela berishsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
flustered feeling
- 1.
чувство возбуждения/ волнения
Traducción agregada por ` ALOro en-ru - 2.
взбаламученное состояние
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
natela berishsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
hard as pebbles
- 1.
твердые, как галька/голыши
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
natela berishsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
to suspend power over smb
- 1.
приостановить власть/полномочия над чем-то
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
natela berishsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
to conduct a shivaree for smb
- 1.
устроить шумную какафонию в качестве приветствия
Traducción agregada por grumblerOro en-ru - 2.
организовать шумное гульбище в честь кого-л.
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru
natela berishsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
pop one's gum
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!