about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Саша Вологжина

Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Our 20 year old selves we can never get back to. Connecting each of our tomorrow.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

There is a meaning that the moon and the Earth have a certain disagreement. They spin round and round at the same distance and can never be close to each other.

El comentario del autor

Существует правило, что у Луны и Земли есть некоторые разногласия. Они вращаются по кругу на одинаковым расстояние и никогда не смогу быть ближе.

Однако, мне первое предложение начало смущает.

  1. 1.

    Известно, что Луна и Земля несколько несогласованны.

    Они вращаются и кружатся на неизменной дистанции и никогда не сблизятся вплотную.

Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

We are just passing by each other... I guess.

Возможно ли, что "passing by" здесь переводится как "отдалятся"?

  1. 1.

    Просто наши пути случайно пересеклись...

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

I saw you unchanged like this.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

1) I saw you unchanged like this.

2) I thought it was ideal. Everything went smoothly. But everything were like the ones written in the notebook. It was all acting. We are following that important fate.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

"We are not just passing by each other. Both our ends are in a connected loop. They are connected into one."

The last day in your point of view.

  1. 1.

    "Мы не просто прохожие. Итоги наших жизней сплетены. Сплетены в единое целое"

    Последний день по твоему мнению.

    Traducción agregada por Екатерина Доронина
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

I'm frustrating, you know.

  1. 1.

    Я разочаровываю, ты знаешь.

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro en-ru
  2. 2.

    Потом не злись, я предупреждал(а).

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
  3. 3.

    Я могу не оправдать твоих надежд, знаешь.

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
1 traducción más
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Is it alright to have that many?

Возможно ли перевести так: Можно ли так много? или А можно так много?

  1. 1.

    Это нормально иметь так много?

    Traducción agregada por Jane Lesh
    Oro en-ru
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

- You two are coming along nicely.

Вы двое хорошо подходите (верно ли так будет?)

- Aren't we?

Мы?

  1. 1.

    Вы хорошо продвигаетесь выполнении какой-то задачи).

    Правда? aren't we вопрос не к подлежащему, а к сказуемому).

    Traducción agregada por Alex Hrypun
    Bronce en-ru
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

This after all?

  1. 1.

    Это после всего?/ Это, в конце концов?

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
Mostrar más