about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Саша Вологжинаsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

We are just passing by each other... I guess.

Возможно ли, что "passing by" здесь переводится как "отдалятся"?

Traducciones de usuarios (1)

  1. 1.

    We are just passing by each other... I guess.

    Editado

    Просто наши пути случайно пересеклись...

    Traducción agregada por Tatiana Gerasimenko
    Oro en-ru
    2

Discusión (9)

grumblerpublicó un comentario 8 years ago

не думаю

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 years ago

This is a play on words. When people (especially in movies) stop in a town on their way to another place, and go to a restaurant, for example, the waitress will often ask "Are you from around here or just passing by?" (-or- just passing through). In this post, the meaning is one of two people casually meeting, but with a strong attraction for one another, knowing that it's a fleeting thing because they're both "on their way" somewhere else.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago

Наши пути случайно пересеклись...?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago

Are you from around here or just passing by? Вы здесь живёте или проездом? Вы сами отсюда или здесь проездом?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 8 years ago

твой транзитный пассажир, меня нигде никто не ждал, ты был транзитный мой вокзал" (слова из песни). В привокзальном ресторане на вопрос официанта: "Вы местный?" пассажир может ответить: "Нет, я здесь транзитом".

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 8 years ago

I'm in transit

Compartir con tus amigos