Ivan Kostylevsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
Put my time to good use
- 1.
Найди хорошее применение моему времени (/используй его с пользой)
Traducción agregada por grumblerOro en-ru
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
съемное жильё
- 1.
rented accomodation
Traducción agregada por Yuri DDDBronce ru-en
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
Отраслевое объединение работодателей "Ассоциация организаций строительного комплекса атомной отрасли
- 1.
Branch union of employers "Association of organizations of the nuclear industry construction complex"
Traducción agregada por Ivan Kostylev
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
пойти во второй класс
- 1.
(to ) be a second grade pupil
Traducción agregada por Маргарита Т.Oro ru-en
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
wrist support
- 1.
фиксатор для запястья
Traducción agregada por Mike UfaOro en-ru
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
smash out of the park
- 1.
выбить из парка
Traducción agregada por Лиахим Кучер
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
lob pitch
- 1.
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)
passer of buck
- 1.
= buck passer = человек, который уклоняется от ответственности, перекладывая её на других
Traducción agregada por Hanna TretiakovaBronce en-ru
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
такая странная вещь...
- 1.
such a strange thing
Traducción agregada por Станислав СтаниславBronce ru-en
Ivan Kostylevsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)
держать зло
- 1.
hold it against sm'dy
Traducción agregada por Tix Mir No matter - 2.
to have a chip on your shoulder
Traducción agregada por Ludmila Miller
Mostrar más