Если бы только я получила ваше письмо вовремя!
If only I had got your letter in time!
учитель сказал что нам надо выполнить все задания письменно
The teacher told us to complete all the tasks in writing.
я должен был написать домашнее задание
I had to do homework.
стоит ли ему доверять
Is he trustworthy?
уточняется
To be fine-tuned
El comentario del traductor
Конечно, существует разница между российским и иностранным учетом. По нашему бухучету мы не можем принять расходы без документов не проведенных в программе. в случае иностранного учета, расходы принимаются по непроведенным документам
Of course there are differences between russian and foreign accounting. In our books we cannot take expenses without documents entered into the program. In foreign accounting, unverified documents are accepted.
Эми пробует самостоятельно докопаться до правды. На ее счастье, в этих местах проездом оказывается великий сыщик Эркюль Пуаро, который соглашается помочь в расследовании убийства
Amy tries to find the truth on her own. By her good fortune, famous sleuth Hercule Poirot is passing through, and agrees to help the murder investigation. But the solution does not come easily, even to him - after all, the archeological team are very conspicuous, and each has a cast-iron alibi.
Но совсем скоро исполнение ею своего медицинского долга заканчивается - миссис Лайднер погибает. Значит, ее страхи были небеспочвенны
But quite soon the fulfillment of her medical obligation is at an end, as Mrs Laidner dies. Her worries had not been groundless.
Аустерлиц
Austerlitz
When I met him last week it was the first time we ... each other since we ... from the university. had seen; graduated или saw; had graduated или didn't see; had graduated и почему?
had seen; graduated