about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Angel Yang

Angel Yangsolicitó una traducción 4 anos atrás
¿Cómo traducir? (fr-es)

Jolie c est le livre dont je t ai parlé, amuse le

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Angel Yangsolicitó una traducción 4 anos atrás
¿Cómo traducir? (es-en)

Nunca tocamos la tierra ni el fruto.

No se permite el uso de pesticidas ni fertilizantes químicos, ni tampoco transgénicos.

  1. 1.

    We never touch the soil or the fruit.

    The use of pesticides, chemical fertilizers or GMOs is not allowed

    Traducción agregada por Laura Sanchez
Angel Yangsolicitó una traducción 4 anos atrás
¿Cómo traducir? (es-en)

Nunca tocamos la tierra ni el fruto.

No se permite el uso de pesticidas ni fertilizantes químicos, ni tampoco transgénicos.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Angel Yangsolicitó una traducción 4 anos atrás
¿Cómo traducir? (en-ru)

Over the years and time the farmers have been selecting the trees that (had/have had) the best conditions.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Angel Yangsolicitó una traducción 7 anos atrás
¿Cómo traducir? (ru-en)

реветь так ,чтобы мои уши оглохли

  1. 1.

    to let out a deafening roar

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
Angel Yangsolicitó una traducción 7 anos atrás
¿Cómo traducir? (ru-en)

свежая плоть. помимо fresh flesh .

  1. 1.

    Warm body

    Traducción agregada por Jane Lesh
    Oro ru-en
Angel Yangsolicitó una traducción 7 anos atrás
¿Cómo traducir? (en-ru)

daddy issues

  1. 1.

    проблемы с отцом

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro en-ru
Angel Yangsolicitó una traducción 7 anos atrás
¿Cómo traducir? (en-ru)

Which of the following best describes you?

  1. 1.

    Что из (ниже) приведенного наилучшим образом описывает тебя (Вас)?

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
Angel Yangsolicitó una traducción 7 anos atrás
¿Cómo traducir? (ru-en)

как сказать “если бы ”?. например :-это твой щенок?- если бы .

  1. 1.

    Is that your puppy? Don’t I wish!

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    Is that your puppy? I wish!

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  3. 3.

    DEAR Uly , ‘don’t YOU wish -that means kinda YOU incorrect . You are. OK?

    Traducción agregada por Анастасия Кудрина
    Bronce ru-en
1 traducción más
Angel Yangsolicitó una traducción 7 anos atrás
¿Cómo traducir? (ru-en)

мне щекотно!

  1. 1.

    That tickles!

    Traducción agregada por ⁌ ULY ⁍
    Oro ru-en
  2. 2.

    Tickly!

    Traducción agregada por Alexander Аkimov
    Oro ru-en
  3. 3.

    i have a tickling feeling

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro ru-en
Mostrar más