about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Андрей Кобзарь

Sabe inglés francés italiano neerlandés ruso.
Андрей Кобзарьsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

"Мы [verb] от бедности" "We [verb] of poverty" или же "We [verb] from poverty" ?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Андрей Кобзарьsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

'уравниловка' ?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Андрей Кобзарьsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Пофигизм. Здоровый пофигизм. Пофигист.

  1. 1.

    don't forget it

    Traducción agregada por Resad Besirov
Андрей Кобзарьsolicitó una traducción 5 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Врач сказал: "Ладно, поживёшь ещё". Мой вариант: "The doctor said: 'That's fine, you'll be around for a while'. Нормально или криво?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Андрей Кобзарьsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)

"Пафосный ресторан" 🇫🇷 "branché" или есть точнее слово?

"За этим именем ничего не стоит, одни понты". 🇫🇷

"Понты дороже денег" 🇫🇷

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Андрей Кобзарьsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

"Пафосный ресторан"

"За этим именем ничего не стоит, одни понты".

"Понты дороже денег"

  1. 1.

    (1) pretentious restaurant. (2) There’s nothing to this - it’s all for show. (3) Making a splash is better than cash.

    Traducción agregada por ⦿ ULY
    Oro ru-en