Maxim Maximovsolicitó una traducción 6 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
на голубом глазу
El comentario del autor
разг. притворяясь незнающим, наивным ◆ Разве может она на голубом глазу спрашивать, где и при каких обстоятельствах Лера Немчинова познакомилась с Сашей Барсуковым? «Русское слово в мировой культуре», 2003 г.
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Maxim Maximovsolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (ru-en)
скрестить/связать ежа с ужом
El comentario del autor
Хочу аналог фразеологизма в английском языке. Я помню, что он существует и он переводится не дословно.
- 1.
to cross (a hedgehog) and (a grass snake)
Traducción agregada por Holy MolyOro ru-en
Maxim Maximovsolicitó una traducción 9 лет назад
¿Cómo traducir? (en-ru)
there came into it
ejemplo
There came into it — but it was something hard to describe.
- 1.
=>
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru