Maxim Maximovспросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (ru-en)
на голубом глазу
Комментарий автора
разг. притворяясь незнающим, наивным ◆ Разве может она на голубом глазу спрашивать, где и при каких обстоятельствах Лера Немчинова познакомилась с Сашей Барсуковым? «Русское слово в мировой культуре», 2003 г.
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Maxim Maximovспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)
скрестить/связать ежа с ужом
Комментарий автора
Хочу аналог фразеологизма в английском языке. Я помню, что он существует и он переводится не дословно.
- 1.
to cross (a hedgehog) and (a grass snake)
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en
Maxim Maximovспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)
there came into it
Пример
There came into it — but it was something hard to describe.
- 1.
=>
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru