rosehampsh Лавенантsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)
вот тебе и на
- 1.
dis donc?
Traducción agregada por Ludmila Vinnikova
rosehampsh Лавенантsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)
ничтоже сумняшеся
El comentario del autor
целое предложение:
"Напоминаю, что в 1962 году Н. Хрущёв, ничтоже сумняшеся, разместил ракеты под носом США на Кубе".
(из лекции Табашникова на украинским кризисе)
- 1.
Without a single doubt. Without a shadow of a doubt.
Traducción agregada por Elena BogomolovaPlata ru-fr - 2.
sans l'ombre d'un doute
Traducción agregada por Jdy Helias
rosehampsh Лавенантsolicitó una traducción 8 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)
конфликтогенность
El comentario del autor
нашло в конференции на причинах украинского конфликта
- 1.
conflictualité
Traducción agregada por Jdy Helias - 2.
conflictogenity
Traducción agregada por Lada Orlova
rosehampsh Лавенантsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (ru-fr)
Кто на что горазд.
El comentario del autor
об соседной жизнью.
merci d'avance
#Vida
Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
rosehampsh Лавенантsolicitó una traducción 9 years ago
¿Cómo traducir? (fr-ru)
battre des oeufs en neige.
El comentario del autor
Как переводить по русскии?
#Cocina, comida y vino
- 1.
- 2.