AL, вы хоть сами-то понимаете хоть чуть-чуть, что вы напереводили?
you can you get shingles in the motion of like it
Traducciones de usuarios (2)
- 1.
You can you get shingles in the motion of like it.
EditadoВы можете получить/ У вас может появиться прогрессирующий опоясывающий лишай вроде этого.
El comentario del traductor
shingles - 1/ (мед) опоясывающий лишай 2/ плоская кровельная плитка
Traducción agregada por ` ALOro en-ru0 - 2.
You can get shingles in the motion of like it.
EditadoУ вас есть возможность получить плоскую кровельную плитку "прям с колёс".
Traducción agregada por ` ALOro en-ru0
Discusión (5)
и черепица = (roof) tiles
Я ничего не понимаю - и поэтому даже не пытаюсь переводить / людей смешить
плоская кровельная плитка = shingles
КОНТЕКСТ: водитель, перевозящий плоскую кровельную плитку, предлагает приобрести её у него "прям с колёс".
Зарина, можно немного контекста? А то получается какая-то игра типа "угадай-ка". Это, конечно, тоже интересно, и даже полезно в смысле развития языковой догадки, но хотелось бы переводить опираясь на действительный контекст.
shingles - 1/ (мед) опоясывающий лишай 2/ плоская кровельная плитка